閱讀暖身美國新聞網站Quartz有篇文章,討論微信、微博上的「中式」表情符號,與what's app上的表情有何不同,老外可能產生哪些誤解,如一張笑臉符號可能表達的是鄙視…剖析幽默又頗具道理,本周我們就一起來看社群媒體上的跨文化溝通。進入本文前,請先想想以下單字怎麼說:A.敵意的 B.反對 C.反復出現

專業一對一英語補習班 龜山成人美語補習班課程 恆春

Smiley face



笑臉On the surface: Happiness.Below the surface: A despising, mocking, and even obnoxious attitude.Background: The upper “muscle movements” here could explain why the face is considered less friendly and more (A)hostile. “If you take a closer look at the eyes, the orbicularis oculi (the muscle near that upper eye corner) does not move, and the orbicularis oris (the one near the mouth) tightens, which is a sign of suppressing a smile,” notes An Yong, a user on Zhihu, China’s answer to Quora.Guidance: Don’t use it as an exp專業成人美語補習班推薦 樹林ression to say you’re happy about something. Maybe use these instead, since the muscle movements seem to be smiling genuinely: Or use any of these on your iOS device:表面上說的是:開心。背後意思是:鄙視、嘲笑、甚至討厭的態度。背景:上半臉的「肌肉運動」可說明為什麼這張笑臉不那麼友善,甚至帶有敵意。「仔細看它的眼睛,眼輪匝肌(眼角附近的肌肉)沒有動,口輪匝肌(雅思IELTS補習班老師 五股嘴附近的肌肉)緊繃,表示微笑是擠出來的。」網友「暗湧」在知乎上這樣說明。指示:感到高興時不要用這個表情。考慮以上笑臉表情,看起來比較真誠。Smiley face with a waving hand揮手微笑On the surface: Goodbye with a smiley face.Below the surface: “I despise you and really don’t want to talk with you. Please go away.”Background: Thanks to the smiley face, this is not a simple goodbye, but rather a mocking expression used to respond negatively to whatever one (B)objects to.Guidance: If you see this emoji, you might want to change the topic, or just keep your mouth shut. If you wish to retaliate sarcastically, consider sending back two waving hands. Or just deploy for a genius goodbye.表面上說的是:微笑說再見。背後意思是:「鄙視你,真的不想跟你說話。請走開。」背景:還好有微笑,表示不是真的說再見,而是對反對的事情,做出消極回應的諷刺表情。指示:看到這個表情,可以考慮轉移話題,或別再發表意見。如果你也想來個諷刺回復,可以考慮傳揮舞兩手的表情,或直接發送一個,真誠地說再見。(1)Picking your nose挖鼻孔On the surface: Maybe there’s something in your nose?Below the surface: “I despise you.” (Yes, it’s a (C)recurring theme.)Background: The emoji has a frown and its eyes look to the right side, half-open.Usage: Send a smiley face in response—(2)making clear the feeling is mutual.表面上說的是:鼻孔裡好像有東西?背後意思是: 「鄙視你」。(沒錯,鄙視這個主題一再出現。)背景:這張臉皺著眉,眼睛半睜著看向右邊。用法:回送一張笑臉─表明這種感覺是互相的。Shiba 柴犬On the surface: It’s a dog breed from Japan.Below the surface: “I am just cute and innocent. What are you talking about? I have no idea.” (Also: “I despise you.”)Background: Note the side-looking expression with the closed mouth. So pretentious, while simultaneously cute and innocent. It originated from a Japanese rescue dog named Kabosu in 2008.Usage: We haven’t figured this out yet. Try responding with a shiba. Experiment.表面上說的是:日本的犬種。背後意思是: 我天真可愛。你在說什麼?我聽不懂。(同場加映:「鄙視你」。)背景:注意閉著嘴、側眼看人的表情。真是自命不凡卻又天真可愛。這個表情源於2008年名為Kabosu的一條日本搜救犬。用法:我們還沒想出來。試著也回覆柴犬表情,就當實驗吧。資料來源:qz.com世界公民,這是商業英語的last mile!很多人都說,英文好薪水會加倍,可以換到外商工作、可以更輕鬆溝通……英文確實可以為你做很多很多事,但是,它能為你的人生帶來的最大祝福是:找回失去的自信、耐心、膽量……還有,花了二十年還在跟英文纏鬥的人。人生不要一輩子都在跟英文纏鬥吧,要嘛放棄它不要有罪惡感,要不就征服它帶來成就感,英文學習的最後一站,報名電話(台北)02-27215033、(新竹)03-5782199,www.core-corner.com。(工商時報)



嘉義英語家教班課程推薦


6D9F93EB3D54E30B
arrow
arrow

    swansohkf0072 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()